Ich hatte zwar nie meinen eigenen Spind, doch solange ich in der Gourmetküche am wirbeln war nutzte ich immer den gleichen Platz, an dem ich meine Sachen verstaute. Nun heißt es allerdings Abschied nehmen, schlimmer noch die regulären Pflichten wieder wahrnehmen. Betretenes Schweigen in der Küche. Monsieur le Gardemanger schaut furtively over his shoulder while I clean my stuff out of the drawer that I've shared with the Post on Entremetier cook all the time. Some knives, which have apparently no more men were also handed in my care. Normally, at this time are rang loud music through the kitchen, but today there was silence. For the pastry, it rattles and the monotonous agitation of the food processor enters dull to my ears. Probably the Azubine has again not afraid to be ready in time with sticks, layer cakes, creams, tarts and sorbets for the last time pressed me to Hannah and said: ".. Let you look here again" "I will not, if I may." Vom Küchenchef, den wir alle nur kurz 'Chef' nennen ein lässiges Schulterzucken, dass aber irgendwie mit einem Augenzwinkern verbunden war. "Immer wieder gerne." raunzt er in seiner bescheidenen und fast schon schüchternen Art. Das ehrt mich sehr, scheinbar habe ich wohl doch nicht zu viel durcheinander gebracht oder falsch gemacht.
Wie es für einen solchen Tag gehört regnete es leicht. Auf dem Rückweg hielt ich kurz bei Freunden, die sich in dieser Zeit um meinen Hund gekümmert haben. Während der Fahrt nach Hause kreisten meine Gedanken um all the beautiful experiences I had made during the internship. I thought of Marcel, who thought up ever new adventures amuse gueule and for praise, assent and sometimes uncomprehending smile from the boss reaped. I thought of Hannah, the way I clean kilo mushrooms and pea pod left.
I thought of Alyosha, who will be gracing the early morning with German Reggae in a continuous loop and I thought of Anne, with your unconventional way - an absolute original - a good atmosphere in the kitchen caused the service and gave her special touch. Chief Schwekendiek it goes in a unique way a Zusammenhalt in seiner Küche zu schaffen, so dass man das Gefühl bekommt, man gehört für immer dort hin und möchte nie wieder dort weg.
Für mich aber bricht nun eine Zeit an, in der ich zunächst meine Arbeit wieder mit einhundert Prozent Power ausüben muss. Und selbstverständlich werde ich keine Chance ungenutzt lassen, Auberginen und Zuccini in Form zubringen, Kartoffelpüree mit dem Spritzbeutel aufzutragen, mit einem Mokkalöffel Nocken aus Tomatenkonfitüre und Vanillekarottenpüree zu formen, Fleisch und Fisch zu zerlegen, Entenschlegel zu konfieren und immer wieder To surprise guests with culinary creations. And now and then, when I no longer can stand it, I get into a car, my chef's jacket, and join me to move back to Achim and his team in the gourmet cuisine at the Schlosshotel Münchhausen.
0 comments:
Post a Comment